查看原文
其他

考研英语外刊选读|神奇的冷知识!你知道古代建筑也可以预示天气变化吗?

助你顺利上岸的 爱英语小卖部
2024-08-30
紧跟时事热点今天咱们来精读一则来自Sixth Tone的新闻消息

外刊原文

Degrees of Difference: How Ancient Roofs Reflect Climate Change

Sep 09, 2021 2-min read


Devastating extreme weather is making architects across the world rethink their designs, but long before humans affected the climate, natural weather patterns were already making people tinker with their buildings.

毁灭性的极端天气正在让世界各地的建筑师重新思考他们的设计,但早在人类影响气候之前,自然天气模式就已经使得人们修补他们的建筑。
A study published in the academic journal Science Advances on Wednesday describes how Chinese people changed how they constructed roofs according to shifting weather patterns between the years 750 and 1750.
周三,学术期刊《科学进展》上发表了一项研究,描述在750年至1750年间,中国人如何根据不断变化的天气模式改变他们建造屋顶的方式。
Using reconstructed climate data, the team — led by researchers from Nanjing University in eastern China — found that increases in extreme snowfall events led to steeper roofs that did not accumulate as much snow. During warmer eras, roofs were more gently sloped, in part to save on materials and labor. Roofs were the most costly part of a building in ancient China, according to the paper.
利用重建的气候数据,中国东部南京大学的研究人员领导的研究小组发现,极端降雪事件的增加导致屋顶变得更陡,无法积聚那么多的雪。在较温暖的年代,屋顶倾斜更平缓,部分原因是为了节省材料和劳动力。该报称,屋顶是中国古代建筑中最昂贵的部分。
“When people discovered that it’s often the steeper eaves that remain intact when heavy snow crushed parts of the houses, they would naturally see the importance and opt for more sloped eaves during reconstruction,” Ding Aijun, professor of atmospheric environment at Nanjing University and a lead author of the study.
南京大学大气环境教授、该研究的主要作者丁爱军在接受采访时表示:“当人们发现大雪压垮部分房屋时,往往是更陡峭的屋檐保持完好无损,他们自然会意识到这一点的重要性,并在重建过程中选择更倾斜的屋檐。”
The studied period includes two natural swings in the climate known as the Little Ice Age and the Medieval Warm Period. Both were recorded in Europe but likely affected large parts of the world.
研究时间包括两个气候的自然波动,即小冰期和中世纪暖期。这两种疾病都在欧洲有记录,但可能影响到世界大部分地区。


单词

Little Ice Age 小冰期eaves 屋檐sloped 倾斜steeper 陡峭constructed 建造Devastating extreme weather 毁灭性的极端天气rethink 回想


句式

“When people discovered that it’s often the steeper eaves that remain intact when heavy snow crushed parts of the houses, they would naturally see the importance and opt for more sloped eaves during reconstruction,当人们发现当大雪压垮部分房屋时,往往是更陡峭的屋檐保持完好无损时,他们自然会意识到这一点的重要性,并在重建过程中选择更倾斜的屋檐。
更多信息,请联系咱们的英语小助手哦~
👉(左)爱传播英语小助手小小👉(右)爱传播英语小助手杨杨
往期每日外刊选读考研英语外刊选读|坚决查处!教育部严令禁止机构改头换面,违规开展学科类校外培训!
考研英语外刊选读|安排上了!吴京新片《攀登者》原型人物竟是他 !
考研英语外刊选读|谁说技术男不浪漫!90后程序员2天做出猫咪情绪识别软件!
考研英语外刊选读|西安地铁保安拖拽女乘客:致其身体大面积裸露,相关视频引网友热议!
考研英语外刊选读|疯狂英语创始人李阳在被指控家暴后,又被前妻曝光殴打女儿!
考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
考研英语外刊选读|终于!北京环球度假区站正式开通试运营考研英语外刊选读|弑母6年后被判死刑,吴谢宇“双面人生”迎来结局!
考研英语外刊选读|豆瓣8.7分的《扫黑风暴》热播,孙红雷张艺兴携手出演为何如此叫好!
考研英语外刊选读|才22岁!河南女网红徒步西藏遇难,警方透漏详情!
考研英语外刊选读|吵上热搜!梦龙承认中外雪糕用料双标
考研英语外刊选读|动作大片《怒火·重案》口碑爆棚,将在北美“大展拳脚”。考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
继续滑动看下一个
爱英语小卖部
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存